==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】


D1468

དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་གཏོར་མའི་ཆོ་ག་།སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པྲ་ཛྙཱ་རཀྵི་ཏས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་དཔལ་སུ་མ་ཏི་ཀཱི་རྟིའི་ཞལ་སྔ་ནས་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་བློ་ལྡན་ཤེས་རབ་ཀྱིས་བསྒྱུར་བའོ། །[]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་ཙ་ཀྲ་སམྦ་ར་ཧསྟ་པཱུ་ཛི་བིདྷི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་ལག་མཆོད་ཀྱི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་གཙོ་མོ་ནི། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་བཏུད་དེ། །བདག་གི་ལག་པའི་མཆོད་པ་ཡི། །ཆོ་ག་མན ངག་བཞིན་དུ་བསྡུ།དེ་ལ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པར་དཔལ་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པའི་སྔགས་པས་ལག་པ་གཡོན་པའི་མཐེ་བོ་དང་མཛུབ་མོ་དང་གུང་མོ་དང་སྲིན་ལག་དང་མཐེའུ་ཆུང་དང་དེ་དག་གི་སེན་མོ་རྣམས་སུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་རྣམ་པར་སྣང་ མཛད་དང་།འོད་དཔག་མེད་དང་མི་བསྐྱོད་པ་དང་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བར་དཀར་པོ་དང་སེར་པོ་དང་དམར་པོ་དང་ནག་པོ་དང་། ལྗང་གུའི་མདོག་ཅན་གྱིས། ཨོཾ་ཧ། ན་མ་ཧི། སྭཱ་ཧཱ་ཧཱུ། བཽ་ཥ་ཊ་ཧེ། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧོཿ། ཕཊ་ཧཾ་ཞེས་བྱ་ བའི་ཡི་གེ་རྣམས་དགོད་དོ།།ལག་པའི་མཐིལ་དུ་ཡང་སྐད་ཅིག་གིས་གྲུབ་པའི་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་ལྔ་པ་བསྒོམས་ལ་དེའི་ཤར་ལ་སོགས་པའི་ཕྱོགས་རྣམས་སུ་གཡོན་སྐོར་དུ་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ཡ་མི་ནཱི་དང་རྨོངས་བྱེད་མ་དང་སྐྱོད་བྱེད་མ་དང་འཇིགས་བྱེད་མ་དང་ཙཎྜི་ཀའི་རང་བཞིན་ ཅན་ནག་པོ་དང་དཀར་པོ་དང་སེར་པོ་དང་ལྗང་གུ་དང་དུ་བའི་མདོག་དང་ལྡན་པ།ཧཾ་ཡོཾ། ཧྲིཾ་མོཾ། ཧྲེཾ་ཧྲིཾ། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ། ཅེས་པའི་ཡི་གེ་རྣམས་དང་། ལྟེ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རང་བཞིན་ཁ་དོག་དམར་མོ་ཨོཾ་བཾ་ཞེས་བྱ་བའི་ས་བོན་དག་བལྟ་བར་བྱའོ། །ལག་པའི་བོལ་ལ་ཡང་ འདི་དག་ཉིད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ནམ་འཁོར་ལོ་གསུམ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བལྟ་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་ལག་པ་ལ་གནས་པའི་འབྱུང་བ་ས་དང་ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་དང་ནམ་མཁའ་རྣམས་ལྟུང་བྱེད་མ་དང་གསོད་བྱེད་མ་དང་། འགུགས་བྱེད་མ་དང་། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མ་དང་། པདྨའི་དྲ་ བ་ཅན་གྱི་རང་བཞིན་དུ་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ལག་པ་ལ་གནས་པའི་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་དག་ལ་ཁུ་བའི་རྫས་ཀྱིས་བྱུགས་ཏེ་ལག་མཐིལ་དེ་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་དུ་

【汉语翻译】
吉祥胜乐金刚朵玛仪轨。大导师智护（梵文：Prajñārakṣita）所著圆满。印度堪布吉祥善慧称（梵文：Śrī Sumati Kīrti）尊者，以及译师比丘慧贤（藏文：blo ldan shes rab）所译。[]@##。印度语：吉祥轮胜乐金刚手供仪轨。藏语：名为吉祥胜乐金刚手供仪轨。顶礼吉祥金刚亥母。瑜伽母之主，敬礼金刚亥母，我之手供仪轨，如教言般汇集。于此会供轮等，具吉祥胜乐金刚瑜伽之咒师，于左手之拇指、食指、中指、无名指、小指及其指甲上，依次观想金刚萨埵、毗卢遮那、无量光、不动佛、宝生、不空成就之自性，具白色、黄色、红色、黑色、绿色。书写文字：嗡哈（藏文：ཨོཾ་ཧ།，梵文天城体：ओṃ ह，梵文罗马拟音：oṃ ha，汉语字面意思：嗡，哈），那嘛嘿（藏文：ན་མ་ཧི།，梵文天城体：नम हि，梵文罗马拟音：nama hi，汉语字面意思：顶礼，嘿），梭哈吽（藏文：སྭཱ་ཧཱ་ཧཱུ།，梵文天城体：स्वाहा हू，梵文罗马拟音：svāhā hū，汉语字面意思：梭哈，吽），布夏扎嘿（藏文：བཽ་ཥ་ཊ་ཧེ།，梵文天城体：बौ षट हे，梵文罗马拟音：bau ṣaṭ he，汉语字面意思：布，夏扎，嘿），吽吽吼（藏文：ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧོཿ།，梵文天城体：हूं हूं होः，梵文罗马拟音：hūṃ hūṃ hoḥ，汉语字面意思：吽，吽，吼），啪特杭（藏文：ཕཊ་ཧཾ་，梵文天城体：फट हं，梵文罗马拟音：phaṭ haṃ，汉语字面意思：啪特，杭）。又于手掌心，观想刹那间生成之红色五瓣莲花，于其东等方位，如次第般逆时针观想夜母（梵文：yāminī）、迷母（梵文：mohini）、动母（梵文：calini）、怖母（梵文：trasini）和旃稚迦（梵文：caṇḍika）之自性，具黑色、白色、黄色、绿色、烟色。文字为：杭永（藏文：ཧཾ་ཡོཾ།，梵文天城体：हं यों，梵文罗马拟音：haṃ yoṃ，汉语字面意思：杭，永），舍临蒙（藏文：ཧྲིཾ་མོཾ།，梵文天城体：ह्रिं मों，梵文罗马拟音：hriṃ moṃ，汉语字面意思：舍临，蒙），舍任舍临（藏文：ཧྲེཾ་ཧྲིཾ།，梵文天城体：ह्रें ह्रिं，梵文罗马拟音：hreṃ hriṃ，汉语字面意思：舍任，舍临），吽吽啪特啪特（藏文：ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ།，梵文天城体：हूं हूं फट् फट्，梵文罗马拟音：hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ，汉语字面意思：吽，吽，啪特，啪特）。于脐间，观想金刚亥母之自性，红色，种子字为嗡邦（藏文：ཨོཾ་བཾ་，梵文天城体：ओṃ वं，梵文罗马拟音：oṃ vaṃ，汉语字面意思：嗡，邦）。又于手腕处，观想此等之影像或三轮圆满。之后，观想安住于手上之地、水、火、风、空五大种，特别成为堕落母、杀戮母、勾招母、舞自在母和莲花网之自性。之后，以精液涂抹安住于手上之种子字，手掌即成为一切勇士和瑜伽母加持之三轮自性。

【英语翻译】
The Torma Ritual of Glorious Chakrasamvara. Completed by the great master Prajñārakṣita. Translated by the Indian Abbot Śrī Sumati Kīrti and the translator monk Lodrö Sherab. []@##. In Sanskrit: Śrī Cakrasamvara Hastapūjividhināma. In Tibetan: Called the Glorious Chakrasamvara Hand Offering Ritual. Homage to Glorious Vajravarahi. The chief of yoginis, I bow to Vajravarahi. I gather the ritual of my hand offering, according to the instructions. In this gathering wheel and so on, the mantra practitioner endowed with the yoga of Glorious Chakrasamvara, on the thumb, index finger, middle finger, ring finger, and little finger of the left hand, and on their nails, in order, visualize the nature of Vajrasattva, Vairochana, Amitabha, Akshobhya, Ratnasambhava, and Amoghasiddhi, with white, yellow, red, black, and green colors. Write the letters: Oṃ ha (藏文：ཨོཾ་ཧ།，梵文天城体：ओṃ ह，梵文罗马拟音：oṃ ha，汉语字面意思：Om, Ha), nama hi (藏文：ན་མ་ཧི།，梵文天城体：नम हि，梵文罗马拟音：nama hi，汉语字面意思：Homage, Hi), svāhā hū (藏文：སྭཱ་ཧཱ་ཧཱུ།，梵文天城体：स्वाहा हू，梵文罗马拟音：svāhā hū，汉语字面意思：Svaha, Hu), bau ṣaṭ he (藏文：བཽ་ཥ་ཊ་ཧེ།，梵文天城体：बौ षट हे，梵文罗马拟音：bau ṣaṭ he，汉语字面意思：Bau, Shat, He), hūṃ hūṃ hoḥ (藏文：ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧོཿ།，梵文天城体：हूं हूं होः，梵文罗马拟音：hūṃ hūṃ hoḥ，汉语字面意思：Hum, Hum, Hoh), phaṭ haṃ (藏文：ཕཊ་ཧཾ་，梵文天城体：फट हं，梵文罗马拟音：phaṭ haṃ，汉语字面意思：Phat, Ham). Also, in the palm of the hand, meditate on a red five-petaled lotus that arises instantaneously, and in the directions of its east and so on, in order, counterclockwise, visualize the nature of Yāminī, Mohinī, Calinī, Trasinī, and Caṇḍika, with black, white, yellow, green, and smoke colors. The letters are: haṃ yoṃ (藏文：ཧཾ་ཡོཾ།，梵文天城体：हं यों，梵文罗马拟音：haṃ yoṃ，汉语字面意思：Ham, Yom), hriṃ moṃ (藏文：ཧྲིཾ་མོཾ།，梵文天城体：ह्रिं मों，梵文罗马拟音：hriṃ moṃ，汉语字面意思：Hrim, Mom), hreṃ hriṃ (藏文：ཧྲེཾ་ཧྲིཾ།，梵文天城体：ह्रें ह्रिं，梵文罗马拟音：hreṃ hriṃ，汉语字面意思：Hrem, Hrim), hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ (藏文：ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ།，梵文天城体：हूं हूं फट् फट्，梵文罗马拟音：hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ，汉语字面意思：Hum, Hum, Phat, Phat). In the navel, visualize the nature of Vajravarahi, red in color, with the seed syllables oṃ vaṃ (藏文：ཨོཾ་བཾ་，梵文天城体：ओṃ वं，梵文罗马拟音：oṃ vaṃ，汉语字面意思：Om, Vam). Also, on the wrist, visualize the images of these or the three complete wheels. Then, imagine that the elements of earth, water, fire, wind, and space residing in the hand become especially the nature of the Falling Mother, the Killing Mother, the Attracting Mother, the Dance自在Mother, and the Lotus Net. Then, smear the seed letters residing in the hand with seminal fluid, so that the palm becomes the nature of the three wheels blessed by all heroes and yoginis.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ལྷག་པར་མོས་པར་བྱས་ནས་ཁུ་ བ་ལ་སོགས་པའི་རྫས་དེ་ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་སྔགས་སམ་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་ཀྱིས་དབུལ་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཡང་དག་པར་མཆོད་ནས་ཆོ་ག་ལྷག་པ་དང་མ་ཚང་བ་དག་པར་བྱ་བའི་དོན་དུ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པའི་སྔགས་བཏོན་ཏེ། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་དོན་དུ་གསོལ་ བ་བཏབ་ནས་རྫས་གཞན་ནམ་ཡང་ན་དེ་མ་ཡིན་པ་གཞན་དུ་གཞག་སྟེ།ལག་པའི་མཐིལ་དུ་སྦྱར་བའི་རྫས་སྲིན་ལག་གིས་བླངས་པ་ལས་སྙིང་ག་དང་ལྟེ་བ་དང་མགོ་རྣམས་སུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དང་ཨཱཿ་དང་ཨོཾ་བརྗོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་བྱུགས་པ་ན་ལྷའི་ཚོགས་དེ་དག་བདག་ཉིད་ལ་ཞུགས་པར་མོས་ པར་བྱའོ།།ཆོ་ག་འདི་ཡང་ཀུན་སྤྱོད་པའི་རྒྱུད་དང་འབྲེལ་བ་ཡིན་ནོ། །ལག་པའི་མཆོད་པའི་ཆོ་གའོ། །ཡང་ན་སྔར་བརྗོད་པའི་ཆོ་གས་སྦྱངས་པའི་ལག་པ་གཡོན་པའི་སྲིན་ལག་གིས་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་དུ་པུ་ཛཱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་བརྗོད་ཅིང་ཇི་ལྟར་སྦྱངས་པའི་ཆང་གིས་གྲུ་གསུམ་གཉིས་བྱུགས་ནས་དེའི་དབུས་སུ་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླུམ་པོའོ།།དེ་རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་བཀུག་པར་བསམས་ཏེ། དེ་ལ་ བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་དུ་གྲུབ་པའི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡི་གེ་གསུམ་མ་མ་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ཕུལ་ནས་པདྨའི་སྣོད་ལ་གནས་པའི་ཆང་བདུད་རྩིར་བསྒྲུབས་པ་སྲིན་ལག་དང་མཐེ་བོས་བླངས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ལ་རང་རང གི་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་དག་གིས་དང་།མཁའ་འགྲོ་མ་ནས་བརྩམས་ཏེ་གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མའི་མཐར་ཐུག་པ་རྣམས་ལ་ཡང་འདི་རྣམས་ཉིད་ཀྱི་རང་རང་གི་སྔགས་ཇི་ལྟ་བ་དག་གིས་ཚིམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཡང་དག་པར་མཆོད་ནས་མ་ཚང་བ་དང་ལྷག་པ་དག་པར་བྱ་ བའི་དོན་དུ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བཏོན་ནས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་དོན་དུ་གསོལ་བ་གདབ་པའོ།།ོཾ་ཡོ་ག་ཤུདྡྷཿ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཡོ་ག་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ། ཞེས་བརྗོད་བཞིན་པར་པདྨ་བསྐོར་པའི་ཕྱག་རྒྱས་མཉེས་པར་བྱ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་དེ་སྡུད་པ་ན་འཁྱུད་པའི་སྟངས་ཀ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ ཨས་སྲིན་ལག་གིས་ས་ལ་རེག་ཅིང་ཨོཾ་བཛྲ་མུཿ།ཞེས་བརྗོད་པས་གཤེགས་སུ་གསོལ་ཏེ། འཁོར་ལོ་དེ་བདག་ཉིད་ལ་གཞུག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ས་དེ་ལ་གནས་པའི་ཆང་ལག་པ་གཡོན་པའི་སྲིན་ལག་གིས་བླངས་ནས་དེས་སྙིང་ག་དང་ལྕེ་དང་མགོ་རྣ

【汉语翻译】
尤其是要心怀敬意，用三字咒或八字咒来供奉酒等物品。然后，为了圆满地供养，为了净化仪式中的不足和多余，念诵百字明咒。为了加持会供轮，祈祷并把其他物品或不是那些东西放在一边。用小指取手掌中的物品，先念诵字母吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）、阿（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿）和嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओं，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡），然后涂抹在心、脐和头上，要相信诸神的集合融入了自己。这个仪式也与行持续部有关。这是手供仪轨。或者，用之前所说的仪式净化的左手小指，念诵二十四个字母，如“布扎”等，这些字母是处所和近处等自性。用净化过的酒涂抹两个三角形，并在其中心放置一个圆形坛城。观想从自己心间的种子字发出的光芒，迎请包括所依和能依坛城在内的薄伽梵。然后，用三字咒或八字咒供养五甘露等自性成就的食物和饮料等，用小指和拇指取莲花器皿中的酒，将其转化为甘露，供养薄伽梵和薄伽梵母，以及各自的心咒和近心咒。从空行母开始，直到阎魔敌，也要用各自的咒语使他们感到满足。然后，为了圆满地供养，为了净化不足和多余，念诵百字明咒，并祈祷加持会供轮。念诵“嗡 瑜伽 殊达 萨瓦 达玛 瑜伽 殊多 吽（藏文：ོཾ་ཡོ་ག་ཤུདྡྷཿ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཡོ་ག་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ།，梵文天城体：ॐ योग शुद्धः सर्व धर्मा योग शुद्धोऽहं，梵文罗马拟音：oṃ yoga śuddhaḥ sarva dharmā yoga śuddho'haṃ，汉语字面意思：嗡，瑜伽清净，一切法，瑜伽清净，我。）”，同时用莲花环绕的手印使之欢喜，当收回手印时，以拥抱的姿势开始，用小指触碰地面，念诵“嗡 班杂 穆（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་མུཿ།，梵文天城体：ॐ वज्र मुः，梵文罗马拟音：oṃ vajra muḥ，汉语字面意思：嗡，金刚，穆。）”，请他们离开。然后，将那个轮融入自己。然后，用左手小指取地面上的酒，用它涂抹心、舌和头

【英语翻译】
Especially, with reverence, offer substances such as alcohol with the three-syllable mantra or the eight-syllable mantra. Then, to offer perfectly and to purify deficiencies and excesses in the ritual, recite the hundred-syllable mantra. To bless the tsokhorlo (assembly wheel), pray and set aside other substances or things that are not those. Taking the substance applied to the palm of the hand with the little finger, and preceding the utterance of the letters Hūṃ (藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ), Āḥ (藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：Āḥ), and Oṃ (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओं，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：Oṃ), apply it to the heart, navel, and head, and believe that the assembly of deities enters oneself. This ritual is also related to the Kunjed Gyud (All-Creating King Tantra). This is the ritual of hand offering. Alternatively, with the little finger of the left hand purified by the previously mentioned ritual, recite twenty-four letters such as "Puja," which are the nature of places and nearby places. Smear two triangles with the purified alcohol, and in the center of it, also a circular mandala. Visualize inviting the Bhagavan, along with the mandala of the supported and the supporter, from the rays of light arising from the seed syllable of one's own heart. Then, offer food and drinks, etc., accomplished as the nature of the five amṛtas, with the three-syllable mantra or the eight-syllable mantra, and taking the alcohol in the lotus vessel, transformed into amṛta, with the little finger and thumb, offer it to the Bhagavan and Bhagavatī, with their respective heart mantras and near-heart mantras. Starting with the ḍākinīs and ending with Yamāntaka, also satisfy them with their respective mantras as they are. Then, to offer perfectly and to purify deficiencies and excesses, recite the hundred-syllable mantra and pray to bless the tsokhorlo (assembly wheel). While reciting "Oṃ Yoga Śuddhaḥ Sarva Dharmā Yoga Śuddho'haṃ (藏文：ོཾ་ཡོ་ག་ཤུདྡྷཿ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཡོ་ག་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ།，梵文天城体：ॐ योग शुद्धः सर्व धर्मा योग शुद्धोऽहं，梵文罗马拟音：oṃ yoga śuddhaḥ sarva dharmā yoga śuddho'haṃ，汉语字面意思：Oṃ, Yoga Pure, All Dharmas, Yoga Pure, I.)", please them with the mudrā of encircling the lotus, and when retracting the mudrā, starting with the gesture of embracing, touch the ground with the little finger and recite "Oṃ Vajra Muḥ (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་མུཿ།，梵文天城体：ॐ वज्र मुः，梵文罗马拟音：oṃ vajra muḥ，汉语字面意思：Oṃ, Vajra, Muḥ.)", and request them to depart. Then, integrate that wheel into oneself. Then, taking the alcohol on the ground with the little finger of the left hand, apply it to the heart, tongue, and head.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
མས་སུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དང་ཨཿ་ དང་ཨོཾ་བརྗོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་བྱུག་ཅིང་ལག་པ་དེ་ལ་གནས་པའི་ལྷའི་འཁོར་ལོ་ཡང་བདག་ཉིད་ལ་གཞུག་པར་བལྟ་བར་བྱའོ།།གྲུ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལོ་གནས་པ། མགོན་པོ་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་ལ། །ལག་པས་མཆོད་པ་བཤད་པ་འདི། །རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་ཕན་ ་བྱེད་ཡིན།་





【汉语翻译】
下方以念诵种子字吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）、阿（藏文：ཨཿ，梵文天城体：अः，梵文罗马拟音：aḥ，汉语字面意思：阿）和嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओं，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）为先导来涂抹，并且观想安住在那个手上的本尊之轮也融入自身。三角坛城轮所安住，于怙主轮，胜乐金刚，此以手供养之讲述，对瑜伽士有利益。

【英语翻译】
Below, one should smear by preceding the recitation of the syllables Hūṃ (藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ), Aḥ (藏文：ཨཿ，梵文天城体：अः，梵文罗马拟音：aḥ，汉语字面意思：Aḥ) and Oṃ (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओं，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：Oṃ), and also contemplate that the mandala of the deity abiding on that hand is absorbed into oneself. The triangular mandala wheel abides, to the protector wheel, Chakrasamvara, this explanation of offering with the hands, is beneficial to yogis.

============================================================

